ZANKER KOB65962XK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küchenmaschinen ZANKER KOB65962XK herunter. Zanker KOB65962XK Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

KOB65962XKGebruik‐saanwijzingOvenNotice d'utili‐sationFour

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

Kleine inkepingen bovenaan verhogende veiligheid. Deze inkepingen zorgen erook voor dat ze niet omkantelen. Dehoge rand rond het rooster voorkomt dath

Seite 3 - Algemene veiligheid

Gebruik de bakplaat.Gebruik de tweede rekstand.Gerecht Water in de uitholling in deovenruimte (ml)Temperatuur (°C) Tijd (min)Koekjes, scones, crois-sa

Seite 4

Bakken en roosterenTaartGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTemperatuur(°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteSchuim

Seite 5 - Beschrijving van het product

Gerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTemperatuur(°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteKoekjes /gebakreep-jes - één n

Seite 6 - Dagelijks gebruik

Brood en pizzaGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteWitbrood1)190

Seite 7 - Verwarmingsfuncties

VleesGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteRundvlees 200 2 190 2 5

Seite 8 - Klokfuncties

VisGerecht Boven-/Onderwarmte Hetelucht Tijd (min) Opmerkin-genTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteTempera-tuur (°C)Rooster-hoogteForel/Zeebrasem190 2 175

Seite 9 - Gebruik van de accessoires

Gerecht Temperatuur(°C)Tijd (min)Rosbief of os-senhaas, door-bakken170 - 180 8 - 10VarkensvleesGerecht Temperatuur(°C)Tijd (min)Schouderstuk,nekstuk,

Seite 10 - Aanwijzingen en tips

Gerecht Accessoires Temperatuur(°C)Rooster-hoogteTijd (min)Zoete broodjes, 12stuksbakplaat of lekschaal 175 3 40 - 50Broodjes, 9 stuks bakplaat of lek

Seite 11

Drogen - HeteluchtGebruik hiervoor een met boterhampapier of bakpapierbelegde plaat.Stop de oven voor een beter resultaat halverwege dedroogtijd, open

Seite 12 - Bakken en roosteren

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Bedieningspaneel 6Voordat u het apparaat voor de eerste ke

Seite 13

Gerecht -functie Accessoi-resRoos-ter-hoog-teTempe-ratuur(°C)Tijd (min) OpmerkingenAppeltaart Hetelucht /Warme luchtBakroos-ter2 160 70 - 90 Gebruik 2

Seite 14 - Brood en pizza

Onderhoud en reinigingWAARSCHUWING! Raadpleeg dehoofdstukken Veiligheid.Opmerkingen over schoonmakenMaak de voorkant van de oven schoon met een zachte

Seite 15

De ovendeur kan dichtslaan als u hetinterne glaspaneel probeert teverwijderen als de deur nog gemonteerdis.Let op! Gebruik de oven nooit zonder deinte

Seite 16 - Circulatiegrill

Als de deur correct wordt geïnstalleerd, klikt de randvan de deur.Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in deuitsparingen plaatst.AHet lampje

Seite 17 - Hetelucht (vochtig)

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingHet water in de uitholling van deovenruimte kookt niet.De temperatuur is te laag. Stel de temperatuur minstens in

Seite 18

Inbouw1859458911421548595+-1min. 55020600min. 5603560208052060198523min. 55020595+-118590min. 560594589114215483570605206020198523Bevestiging van het

Seite 19 - Drogen - Hetelucht

Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totalevermogen op het typeplaatje. U kunt ook de tabelraadplegen:Totaal vermogen (W) Deel van de kabel(mm²

Seite 20

Eten warm houdenKies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om derestwarmte te gebruiken en een maaltijd warm tehouden.Hetelucht (vochtig)Functie i

Seite 21 - Onderhoud en reiniging

Table des matièresInformations de sécurité 28Consignes de sécurité 29Description de l'appareil 31Bandeau de commande 32Avant la première utilisat

Seite 22

Sécurité générale• L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par unprofessionnel qualifié .• AVERTISSEMENT : L'appareil

Seite 23 - Probleemoplossing

Algemene veiligheid• Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren ende kabel vervangen.• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toeg

Seite 24 - Onderhoudsgegevens

• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni lecâble d'alimentation. Le remplacement du câbled'alimentation de l'appareil doit êtr

Seite 25 - Elektrische installatie

• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenirle revêtement en bon état.• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.Utilisez un

Seite 26 - Energiezuinigheid

Bandeau de commandeTouchesTouche sensitive Fonction DescriptionMOINS Pour régler l'heure.HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge.PLUS

Seite 27 - Milieubescherming

Utilisation quotidienneAVERTISSEMENT! Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.Manettes rétractablesPour utiliser l'appareil, appuyez su

Seite 28 - Informations de sécurité

Fonction du four UtilisationSole PulséePour cuire des pizzas. Pour do-rer de façon intensive et obtenirun fond croustillant.Convection natu-relle (Voû

Seite 29 - Sécurité générale

Fonctions de l'horlogeTableau des fonctions de l'horlogeFonction de l'horloge UtilisationHEURE Pour régler, modifier ou vérifier l&apos

Seite 30 - Entretien et nettoyage

l'heure de FIN choisie. Lorsque la durée définie s'estécoulée, un signal sonore retentit.7. L'appareil s'éteint automatiquement. A

Seite 31

Fonctions supplémentairesVentilateur de refroidissementLorsque le four fonctionne, le ventilateur derefroidissement se met automatiquement en marchepo

Seite 32 - Avant la première utilisation

Plat Eau dans le bac de la cavi-té (ml)Température (°C) Durée (min)Biscuits, scones, crois-sants100 150 - 180 10 - 20Focaccia 100 200 - 210 10 - 20Piz

Seite 33 - Utilisation quotidienne

Rôtissage et cuissonGâteauxPlat Voûte Chaleur Tournante Durée (min) RemarquesTempérature(°C)Positionsdes grillesTempératu-re (°C)Positionsdes grillesP

Seite 34

vervangen, dan moet dit gebeuren door onzeKlantenservice.• Laat de stroomkabel niet in aanraking komen metde deur van het apparaat, met name niet als

Seite 35 - Fonctions de l'horloge

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée (min) RemarquesTempérature(°C)Positionsdes grillesTempératu-re (°C)Positionsdes grillesPetits gâ-teaux - surdeux ni

Seite 36 - Utilisation des accessoires

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée (min) RemarquesTempérature(°C)Positionsdes grillesTempératu-re (°C)Positionsdes grillesÉclairs - surun seul ni-veau

Seite 37 - Conseils

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée (min) RemarquesTempératu-re (°C)Positionsdes grillesTempératu-re (°C)Positionsdes grillesPizza1)230 - 250 1 230 - 2

Seite 38

Plat Voûte Chaleur Tournante Durée (min) RemarquesTempératu-re (°C)Positionsdes grillesTempératu-re (°C)Positionsdes grillesVeau 190 2 175 2 90 - 120

Seite 39 - Rôtissage et cuisson

GrilPréchauffez le four pendant 3 minutes.Utilisez le quatrième niveau de la grille.Réglez la température maximale.Plat Quantité Durée (min)Morceaux Q

Seite 40

VeauPlat Température(°C)Durée (min)Rôti de veau,1 kg160 - 180 90 - 120Jarret de veau,1,5 - 2 kg160 - 180 120 - 150AgneauPlat Température(°C)Durée (min

Seite 41 - Pain et pizza

Plat Accessoires Température(°C)Positionsdes grillesDurée (min)Brownie Plateau de cuisson ou plat à rô-tir170 2 45 - 50Soufflé, 6 pièces ramequins en

Seite 42

Séchage - Chaleur TournanteUtilisez des plaques recouvertes de papier sulfurisé.Pour obtenir un meilleur résultat, arrêtez le four à lamoitié de la du

Seite 43

Plat Fonction Accessoi-resPosi-tionsdesgrillesTempé-rature(°C)Durée (min) RemarquesPetit gâ-teauChaleur Tour-nante / Cha-leur tournantePlateaude cuis-

Seite 44 - Turbo Gril

Plat Fonction Accessoi-resPosi-tionsdesgrillesTempé-rature(°C)Durée (min) RemarquesSteak ha-ché6 pièces,0,6 kgGril Grille mé-tallique etlèchefrite4 ma

Seite 45 - Chaleur Tournante Humide

• Reinig niet het katalytisch email (indien vantoepassing) met een schoonmaakmiddel.BinnenverlichtingWAARSCHUWING! Gevaar voorelektrische schokken.• H

Seite 46

Retrait des supports de grillePour nettoyer le four, retirez les supports de grille.ATTENTION! Soyez prudent lorsquevous retirez les supports de grill

Seite 47 - Séchage - Chaleur Tournante

5. Saisissez les deux côtés du cache (B) situé surl'arête supérieure de la porte et poussez-le versl'intérieur pour permettre le déverrouill

Seite 48

Problème Cause probable SolutionLe four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien lacause de l'anomalie. Si les fu

Seite 49

InstallationAVERTISSEMENT! Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.Encastrement1859458911421548595+-1min. 55020600min. 560356020805206019852

Seite 50

Fixation de l'appareil au meubleABInstallation électriqueLe fabricant ne pourra être tenu pourresponsable si vous ne respectez pasles précautions

Seite 51 - Éclairage arrière

Économie d'énergieCe four est doté de caractéristiques quivous permettent d'économiser del'énergie lors de votre cuisine auquotidien.Co

Seite 52 - Données de maintenance

www.electrolux.com/shop867348060-A-282018

Seite 53 - Installation

BedieningspaneelToetsenSensorveld / Knop Functie BeschrijvingMIN Om de tijd in te stellen.KLOK De klokfunctie instellen.PLUS Om de tijd in te stellen.

Seite 54 - Rendement énergétique

Een verwarmingsfunctie instellen1. Draai aan de knop van de verwarmingsfuncties omeen verwarmingsfunctie te selecteren.2. Draai aan de regelknop om de

Seite 55 - Économie d'énergie

De maximumcapaciteit van de uitsparing in deovenruimte is 250 ml.Vul uitsluitend de uitsparing van de ovenruimte metwater als de oven koud is.Let op!

Seite 56 - 867348060-A-282018

6. Draai de knop voor de ovenfuncties en de knopvoor de temperatuur naar de uit-stand.Het EINDE instellen1. Stel een ovenfunctie en de temperatuur in.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare